業界ごとに求められる日本語能力は大きく異なります。 特に旅客輸送分野では「安全・安心」を担保するため、よりレベルが高い傾向。 <トラック運転手(貨物輸送)> トラック運転手は、主に貨物輸送を担うため、業務指示を理解できれば問題ないです。 そのため、日本語能力の基準は比較的低めに設定されています。 現在の制度では、JLPT(日本語能力試験)N4レベル又はJFT-Basic(A2レベル)が最低要件。 これは「日常的な会話や簡単な指示理解」が可能であることを意味します。 例:「荷物の受け渡し」「運行指示」「簡単なトラブル対応」など、 基本的なコミュニケーションができれば十分とされています。 <バス・タクシー運転手(旅客輸送)> バス・タクシー運転手は、多数の乗客や観光客と接するため、より高い日本語能力が必要。 特に「案内」「説明」「緊急時対応」など、高度なコミュニケーション能力が不可欠です。 現在の基準は、JLPT N3レベルまたはJFT-Basic(B1レベル)以上が必須です。 これは「日常的な会話に加え、やや複雑な説明や緊急時の対応」ができるレベルです。 例:「観光案内」「乗客の質問対応」「事故やトラブル時の説明」「緊急連絡」など、 多様な状況で日本語を活用する必要があります。 制度としては特定技能で門戸は開きました。 ネックとなっている問題 ・「在留の安定性」・「免許・日本語・安全担保」・「適正な労働条件と支援体制」 これをクリアできる企業だけが本格活用できる状態です。 なかなかハードルは高い現状のようです。
